Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the aheto domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-datepicker domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-datepicker domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the translatepress-multilingual domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114
Transcriação - Crossingwords

Transcriação

Soluções de transcriação
de alta qualidade

A Crossingwords, como empresa de referência na área da tradução, orgulha-se de oferecer uma série de serviços, prestados por uma equipa altamente qualificada de profissionais especializados.

A arte da transcriação, ou tradução criativa, surge da necessidade de adaptar um texto traduzido a uma nova realidade, considerando todos os parâmetros de definição do público-alvo, tom de voz e incorporação de instruções técnicas.

Se precisar de traduzir material de comunicação destinado à venda e internacionalização dos seus serviços e produtos como slogans, cartazes publicitários, campanhas e websites, deverá solicitar este serviço a uma equipa de tradutores que alie na perfeição os conhecimentos linguísticos, culturais e emocionais.

O nosso know-how e
abordagem especializada

Se pretende a internacionalização da sua marca e alargar o público-alvo, é importante adaptar o idioma ao objetivo do conteúdo, de modo a estar bem enquadrado na cultura da língua de chegada. Para que o processo seja bem-sucedido, toda a estratégia de internacionalização precisa de estar traduzida de forma criativa e de acordo com as suas instruções.

Onde intervém a transcriação
O que esperar de um profissional de transcriação

Disponíveis para ajudar em cada necessidade do seu negócio