Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the aheto domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-datepicker domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-datepicker domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the translatepress-multilingual domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114
O PAPEL DO GESTOR DE PROJETOS E O BENEFÍCIO DESTE PROFISSIONAL EM TODO O PROCESSO DA TRADUÇÃO - Crossingwords

THE ROLE OF THE PROJECT MANAGER AND THEIR IMPACT ON THE TRANSLATION PROCESS

October 26, 2020
Paula Ribeiro

We all have heard of project managers and their relevance in any industry. 

A project manager is often responsible for proposing, planning, designing, overseeing, monitoring, and finishing a project, whether it is the construction of a machine, the translation of its marketing materials, or its sales and distribution overseas.

As in other fields, in the translation industry the project manager is a professional who is familiar with both the intricacies of translation and, most importantly, the industry and requirements of the market in which the translation client operates. 

This knowledge allows this professional to manage the translation work to everyone's satisfaction; to select the right team of translators and proofreaders involved in the project, and guide them throughout the process; and to communicate with the client to ensure that the translated content meets their objectives effectively and are an asset for their business goals. After all, this content will play an extremely important role, often associated with the expansion of the client's business to new markets. An expansion based on clear, effective, and successful communication will benefit everyone involved in the project.

The client expands their area of activity and reinforces their presence in a new market. The project manager gains the trust of their client and is surely going to be considered an indispensable partner for future projects. As I said, a win-win relationship!

Paula Ribeiro
Latest posts by Paula Ribeiro (see all)