Blogue

CURIOSIDADES DA TRADUÇÃO – PEQUENOS ERROS?! NÃO. UMA INDEMNIZAÇÃO POR NEGLIGÊNCIA MÉDICA.

Saber ler ou falar uma língua estrangeira não é a mesma coisa que saber traduzir ou interpretar. A tradução e a interpretação são habilidades especiais que os profissionais trabalham arduamente para desenvolver. No livro «Found in Translation», Nataly Kelly e Jost Zetzsche revelam-nos as formas surpreendentes e complexas como a tradução molda o mundo em …

TERCEIRIZAR: A SOLUÇÃO OU A PREOCUPAÇÃO

Segundo o dicionário, terceirizar é “transferir para outra empresa (serviços secundários relativamente à atividade principal da empresa que faz essa transferência) de forma a aliviar a estrutura operacional, reduzir custos e economizar recursos”. Contudo, será que uma empresa só deve ter estes três últimos elementos em consideração ao pensar na terceirização das suas traduções? Quando …

NO PERÍODO PÓS-COVID, COMO RELANÇAR A ATIVIDADE INTERNACIONAL DA SUA EMPRESA?

Num ano tão atípico, as decisões que tomamos para os nossos negócios devem ser refletidas, mas também arrojadas. Há toda uma economia para recuperar e o percurso não será fácil, mas aqueles que conseguirem aliar a inovação à coragem e aos desafios poderão ver melhorias e ganhos, pois os mercados abrandaram, mas não pararam. Há …

O PAPEL DOS TRADUTORES NUMA PANDEMIA

Poder-se-ia pensar que durante uma pandemia como a que estamos a viver, o papel do tradutor seria muito reduzido, pois muitos negócios viram-se obrigados a cessar a sua atividade, mas isso está longe de ser a realidade. Numa fase como a atual, o papel do tradutor e do intérprete é fundamental, não só porque ampliam …

CURIOSIDADES DA TRADUÇÃO – EMOÇÃO?! NÃO. APENAS A ESCOLHA ERRADA DE UM SÍMBOLO NACIONAL.

Expandir o nosso negócio internacionalmente pode ser empolgante, mas para que essa expansão seja bem sucedida, é necessário atrair o consumidor internacional e não enviar a mensagem errada, que não só pode desencorajar o consumidor a comprar o seu produto ou serviço como pode originar grandes prejuízos para a sua empresa. Muitas empresas aprenderam da …

O PAPEL DO GESTOR DE PROJETOS E O BENEFÍCIO DESTE PROFISSIONAL EM TODO O PROCESSO DA TRADUÇÃO

Todos nós já ouvimos falar de gestores de projeto e do quanto estes profissionais são importantes em qualquer indústria ou serviço.  Um gestor de projetos é, muitas vezes, o profissional responsável pela proposta, planeamento, design, execução, acompanhamento, controlo e fecho de um projeto, seja o da construção de uma máquina, seja o da tradução dos …

1 9 10 11 12 13 17