Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the translatepress-multilingual domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114
Blogue - Crossingwords - Page 2

Blog

TRANSCREATION OR TRANSCULTURAL MARKETING

The market increasingly demands greater proximity to the target audience and its culture. This not only promotes a greater connection between product and consumer, but also creates new concepts and bridges between different environments and cultures. In the field of translation, this bridge is established through transcreation or transcultural marketing. More adapted ...

THE "DIGITALIZATION" OF THE PRODUCT

The normal appearance of a product sold by a company is something physical, with associated packaging and documentation. However, this image is increasingly diluted with the digital age, and we have been witnessing a new experience with products, whether through software interfaces or applications, for example. Thus, ...

SEASON'S GREETINGS!

We thank you for the confidence and commitment to CROSSINGWORDS throughout the year and hope to continue to support and rely on your collaboration towards mutual professional success in 2022! May the New Year be defined by the achievement and accomplishment of successful projects!

AUDIO DESCRIPTION IN BUSINESS

Audio description is the "verbal description of the visual content of a work of art, a cultural event (film, play, etc.), or others, produced with the purpose of making it accessible to blind people or people with reduced visual sensitivity" (Infopédia). Audio description was first described as such in 1975. It began by appearing at film festivals ...

ANONYMITY IN TRANSLATION

There has been much debate about the translator’s invisibility. Some people argue that we should not even notice the translator’s presence in a good translation, while there are those who believe that the translator must be recognized and have their names included in the works they translate. A good translation can be defined in several ways: a book that ...

CONFIDENTIALITY AGREEMENTS

A non-disclosure agreement, NDA or confidential disclosure agreement, is a legal agreement between at least two parties that covers confidential material or knowledge that the parties wish to share for a particular purpose, but whose general use they intend to restrict. It is an agreement through which the parties agree not to disclose the information ...

1 2 3 4 17