Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the aheto domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-datepicker domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-datepicker domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the translatepress-multilingual domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114
O PAPEL DO GESTOR DE PROJETOS E O BENEFÍCIO DESTE PROFISSIONAL EM TODO O PROCESSO DA TRADUÇÃO - Crossingwords

O PAPEL DO GESTOR DE PROJETOS E O BENEFÍCIO DESTE PROFISSIONAL EM TODO O PROCESSO DA TRADUÇÃO

Outubro 26, 2020
Paula Ribeiro

Todos nós já ouvimos falar de gestores de projeto e do quanto estes profissionais são importantes em qualquer indústria ou serviço. 

Um gestor de projetos é, muitas vezes, o profissional responsável pela proposta, planeamento, design, execução, acompanhamento, controlo e fecho de um projeto, seja o da construção de uma máquina, seja o da tradução dos materiais de marketing, venda e distribuição dessa mesma máquina num mercado internacional.

Tal como em todas as outras áreas, na indústria da tradução o gestor de projetos é um profissional que conhece bem quer a área da tradução e todos os seus meandros, quer, e mais importante, o setor e os requisitos dos mercados onde se movimentam os seus clientes de tradução. 

Esse conhecimento permite a este profissional gerir o trabalho de tradução a contento de todos, selecionar a equipa certa de tradutores e revisores envolvida no projeto, orientar e esclarecer, sempre que necessário, e apoiar o cliente para que para que os materiais traduzidos cumpram os seus objetivos de forma eficaz e ajudem no cumprimento dos objetivos de negócio do cliente. Afinal esses materiais irão desempenhar uma função de extrema importância que resulta, na maioria das vezes, na expansão do negócio do cliente para novos mercados. Uma expansão benéfica para todos os envolvidos no projeto, consubstanciada numa comunicação clara, eficaz e bem-sucedida.

O cliente expande a sua área de atuação e reafirma a sua presença no novo mercado. Por seu lado, o gestor de projetos ganha a confiança do seu cliente e passa, com toda a certeza, a ser considerado um parceiro indispensável nos projetos futuros desse cliente! Sem dúvida, uma relação win-win para todos!

Paula Ribeiro
Latest posts by Paula Ribeiro (see all)