Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the aheto domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-datepicker domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-datepicker domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the translatepress-multilingual domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114
translation - Crossingwords - Page 2

Blog

ANONYMITY IN TRANSLATION

There has been much debate about the translator’s invisibility. Some people argue that we should not even notice the translator’s presence in a good translation, while there are those who believe that the translator must be recognized and have their names included in the works they translate. A good translation can be defined in several ways: a book that ...

Read full post

CONFIDENTIALITY AGREEMENTS

A non-disclosure agreement, NDA or confidential disclosure agreement, is a legal agreement between at least two parties that covers confidential material or knowledge that the parties wish to share for a particular purpose, but whose general use they intend to restrict. It is an agreement through which the parties agree not to disclose the information ...

Read full post

THE IMPORTANCE OF CONTEXT

One of the most common answers given by translators when someone asks them the translation of a term or a sentence is: “It depends on the context” or “What is the context?” All translations are based on a source text that is written for a given audience with the purpose of disclosing a topic, a ...

Read full post

EMPATHY IS NEEDED!

Nowadays, one of the words we hear all the time is empathy, which involves three aspects: the affective, the cognitive and the regulatory aspects of emotions. It is an affective and cognitive exercise of trying to interact, while perceiving the situation lived by the other person (in the first person singular), in addition to one’s own situation. In the case of translation and the translation professionals, ...

Read full post

COSTS AND GAINS WHEN HIRING A PROFESSIONAL

In times of pandemic, many had to analyse the way they conducted their business, not only in terms of processes, but also in terms of finances. If the word “reinvention” was on the agenda for many companies, others were only thinking about “cuts”. If it is true that a more precarious financial situation ...

Read full post

COMMUNICATION IN THE TRANSLATION PROCESS

As in any other field, communication during the translation process is crucial and this text intends to show how it should be carried out and with which stakeholders. Is it only relevant to communicate with the translator, if you hire an independent translator, or only with an agency’s project manager in case ...

Read full post

THE IMPORTANCE OF PROFESSIONAL EVENTS

Today, more than ever, professional events are seen as an opportunity to create business. Even though the pandemic has affected its format, that has been no excuse for people not to be able to get together and socialize, even in front of a screen. Professional events, whether organized by companies, associations or ...

Read full post

GAMING, TRANSLATION, ACCESSIBILTY

Many people may think that gaming, translation and accessibility have nothing in common, but they are three disciplines that intertwine and can create magic, when properly done. Any video game from a country with a language different from the countries where it will be sold must be localized, that is, its translation ...

Read full post
1 2 3 4 11