O panorama comercial em todo o mundo é feroz, rápido e implacável.
Quem não for o primeiro, pode perder a oportunidade, por isso estar um passo à frente é primordial para se conseguir ter sucesso no mundo dos negócios.
Todas as indústrias têm os seus nichos, os seus fornecedores, os seus clientes e, acima de tudo, um produto e/ou serviço que tem de chegar ao destinatário. Poder-se-ia pensar que a barreira linguística seria um fator difícil de contornar para se chegar a mais mercados e clientes, contudo isso já não corresponde à verdade. Não só se pode chegar a mais clientes, como se pode fazer de forma rápida e eficaz. Como? Através da contratação de serviços profissionais de tradução e interpretação. Os conteúdos digitais, em papel ou as conferências, encontros e palestras já podem ser tratados de e para várias línguas, de forma a levar o produto e/ou serviço além-fronteiras. As equipas de tradução e interpretação são fundamentais nesse apoio à exportação ou importação e, por isso, devem ser contratadas antecipadamente, para que possam fazer parte do processo de desenvolvimento e crescimento do produto e/ou serviço.
Nada melhor do que conhecer as particularidades do produto para se fazer um bom serviço de tradução ou interpretação. Saber e conhecer detalhadamente o que se vai vender, ou exportar, ou importar, é muito importante num processo de tradução ou interpretação. Cabe aos tradutores e intérpretes, depois de estudarem o que viram, ouviram e leram, passar a mensagem da melhor forma possível para que o produto final consiga ter uma boa aceitação do público-alvo.
Hoje as indústrias estão ligadas através de vários canais ao mundo e a um potencial leque de clientes, daí que seja fundamental apostar num serviço profissional de tradução ou interpretação aquando da prospeção e criação dos conteúdos noutras línguas.
- A VELOCIDADE DO TRABALHO DE TRADUÇÃO - Março 16, 2022
- TRANSCRIAÇÃO OU MARKETING TRANSCULTURAL - Março 8, 2022
- A “DIGITALIZAÇÃO” DO PRODUTO - Dezembro 28, 2021
Comentários recentes